Kichwa (Cañar)
El kichwa de la región de Cañar tiene una serie de características del cañari, lengua originaria del lugar que fue desplazada por la conquista Inca, pero que está presente tanto en el kichwa como en el castellano, sobre todo en la toponimia, fitonimia, zoonomia, fitonimia y muchos antropónimos . El kichwa hablado por los Cañaris mantiene fonemas como <zh> y <z> desconocidos por el kichwa y por el castellano como en zhun ‘cerro’, zhin ‘oro’, o zhuta ‘blanca’. Esto se evidencia también en el significado mismo de la palabra cañar: cañar, término compuesto de can ‘serpiente’ + ara ‘guacamaya’. En la actualidad, la población indígena de Cañar es, en un alto porcentaje, bilingüe kichwa-castellano o castellano-kichwa, aunque con una marcada tendencia al desplazamiento del kichwa debido a los procesos de castellanización.
Referencia: Quindi Pichasaca, A. (2018).Kichwa del pueblo Cañari https://atuplan.com/2018/07/31/lengua-canari/