¡Bienvenidos! ¡Alli Shamushka! ¡Waa Poninimpa! ¡Penker tatarum!

Acerca de

El Ecuador es un país multiétnico, multilingüe y multicultural en el que existen al menos 13 lenguas indígenas todavía vitales. Oralidad Modernidad es un programa de investigación interdisciplinaria que busca determinar la situación de las lenguas indígenas en el Ecuador mediante la recopilación de entrevistas sociolingüísticas, testimonios, conversaciones libres y el desarrollo de actividades comunitarias que facilitan la creación de espacios de intercambio multicultural. A partir del contacto permanente y el trabajo conjunto con comunidades indígenas del país, Oralidad Modernidad trata de comprender la compleja situación de las lenguas indígenas del Ecuador de hoy. Para esta ardua tarea desarrolla, desde la Lingüística, actividades interdisciplinarias con estudiosos de la Antropología, Sociología, Literatura, Comunicación, Arte, Diseño y Geografía.

El proyecto se inició con la recopilación de materiales de cuatro variedades del Kichwa de la Sierra ecuatoriana en las provincias de Imbabura, Cotopaxi, Cañar, Chimborazo  y las comunidades Salasacas de la Provincia de TungurahuaPosteriormente, hemos trabajado con comunidades de las Nacionalidades Tsa’chila de la provincia de Santo Domingo de los Tsa’chilas, Waorani de la provincia de Pastaza, Kichwa amazónico en la provincia del Napo y Galápagos.

A partir de los datos recogidos, hemos iniciado un proceso de documentación activa con la creación de archivos digitales y materiales impresos que faciliten el uso de estas lenguas en un mayor número de situaciones sociocomunicativas.

Consideramos que la generación de materiales y su retorno a las fuentes darán a hablantes y no hablantes de lenguas indígenas una base de documentación idónea para su refuerzo y revitalización.

Cite así: Haboud, Marleen (2014). Metodología de investigación colaborativa. Programa de Investigación Interdisciplinaria Oralidad Modernidad. Quito.

Objetivos

  • Conocer, desde una visión dinámica, la situación de las  lenguas indígenas del Ecuador en sus relaciones de contacto con la sociedad globalizante.

  • Promover y facilitar el uso de  las lenguas minorizadas  en un mayor número de situaciones sociocomunicativas y a partir de documentación activa.

  • Incentivar iniciativas de preservación y revitalización de lenguas ancestrales.

  • Facilitar la formación académica de investigadores y hablantes de lenguas ancestrales.

  • Incentivar encuentros interculturales que promuevan el respeto a la diversidad.

Todas las actividades que desarrolla Oralidad Modernidad se rigen por los principios éticos de la investigación y el respeto a la diversidad lingüística y cultural.

Colaboradores

Oralidad Modernidad nació bajo mi iniciativa en el 2007. Mis sinceros agradecimientos a todas las manos amigas que han hecho posible ir construyendo este sueño que inicié hace mucho años y en el que tenemos aún mucho por hacer. A continuación les presento algunos de los muchos colaboradores con los que hemos aunado esfuerzos en este maravilloso aprendizaje. 

Marleen Haboud
Directora

Marleen Haboud
Ph.D. en Lingüística por la Universidad de Oregón. Catedrática en las áreas de Lingüística, Sociolingüística, Bilingüismo, Educación Intercultural e investigación en la Pontificia Universidad Católica del Ecuador. Ha trabajado como profesora invitada en varias universidades del extranjero. Durante los últimos diez años ha desarrollado, a nivel nacional, proyectos interdisciplinarios de documentación y revitalización con las comunidades indígenas del Ecuador.

Isis Zambrano
Licenciada en Lingüística Aplicada con mención en Traducción de la PUCE. Colabora en el proyecto desde el 2015. Ayudó en la revisión del Léxico etnográfico: Voces Andinas y Conocimientos Ancestrales.

Jefferson Imbaquingo
Licenciado en Lingüística Aplicada con mención en Enseñanza de la PUCE. Realiza el diseño del material de difusión.

Daniel Pérez
Licenciado en Lingüística Aplicada con mención en Enseñanza de la PUCE. Colabora en el proyecto desde el 2015. Ha realizado trabajo de campo en comunidades como Chirihuasi y Tingo Pucara. Trabaja en la edición de videos para el proyecto.

María Paula Cortés
Estudiante de Lingüística en la PUCE. Colabora con la edición del léxico de Cotopaxi sobre plantas medicinales y conocimientos ancestrales.

Alex Loor
Estudiante de Lingüística en la PUCE. Colabora en la edición de fotos para la página web.

Paulina Rosero
Ingeniera en Ciencias Geográficas y Desarrollo Sustentable de la PUCE. Desde Marzo del 2014 elabora la cartografía temática sobre varias lenguas indígenas del país con el Programa Oralidad Modernidad y su componente GeolingüísticaEcuador.

Fernando Ortega
Consultor y co-investigador de Oralidad Modernidad. Ph.D. en Salud Pública. Actualmente, es profesor en las áreas de medicina, antropología y nutrición en la Universidad San Francisco de Quito. Sus áreas de interés en investigación son: antropología de la salud y la enfermedad, antropología de los alimentos y la nutrición, desarrollo comunitario integral, ambiente e interculturalidad.

Mayfe Ortega
Directora del Proyecto «Así Dicen Mis Abuelos».  Estudia su maestría en Antropología Visual en la FLACSO. Tiene una Licenciatura de Cine, Video y Artes Digitales por la Universidad San Francisco de Quito.  Ha realizado trabajos de investigación, producción y documentación lingüístico-antropológica.

Equipos anteriores

Rosalía Briones
Licenciada en Lingüística Aplicada con mención en Traducción de la PUCE. Colaboró con la edición del libro Memorias de la Diversidad.

Michelle Nicolalde
Licenciada en Lingüística Aplicada con mención en Traducción de la PUCE. Colaboró en el proyecto desde el 2016 al 2018. Trabajó en la edición de fotos para las galerías.

Christian Puma
Doctorando en Lingüística Hispánica en la Universidad de Massachusetts, Amherst. Licenciado en Lingüística Aplicada en la PUCE. Desde el año 2013 colabora con el proyecto sobre todo en la transcripción de materiales recogidos durante trabajos de campo y en la organización de eventos de socialización.

Paola Enríquez
Doctoranda en Lingüística Hispánica en The Ohio State University. Colaboró en el proyecto desde el año 2012 sobre todo en la actualización de las bases de datos de las entrevistas sociolingüísticas georreferenciadas y apoyó el desarrollo de los talleres de capacitación que realiza el proyecto con miembros de comunidades indígenas.

Daniela Narváez
Doctoranda en Lingüística Hispánica en la Universidad de Massachusetts, Amherst. Licenciada en Lingüística Aplicada en la PUCE. Colaboró en el proyecto desde el 2013 hasta el 2015.

Olga Mayorga
Directora del componente geográfico del Proyecto GeolingüísticaEcuador. Tiene una maestría en Planificación Rural y Desarrollo por la Universidad de Guelph, Ontario, Canadá y su Licenciatura en Ciencias Geográficas y Estudios Ambientales en la PUCE.

Liya Yang
Licenciada en Lingüística aplicada con mención en enseñanza de lenguas de la PUCE. Colaboró en el proyecto en el 2014. Realizó la trascripción de encuestas recogidas en el oriente ecuatoriano y en la organización de eventos realizados por el proyecto.

Elizabeth Rosero
Áreas de interés: enseñanza de lenguas, lexicografía monolingüe del español (elaboración de diccionarios), análisis lingüístico, traducción, metáfora y cognición. Descubrir el pensamiento, la visión del mundo a través de la producción lingüística.

Antonio Salazar
Asistente de investigación y producción audiovisual. Licenciado en Comunicación con mención en Periodismo para Prensa, Radio y Televisión por la PUCE. Tiene amplia experiencia en radiodifusión, filmación y edición documental y artística.

Andrea Torres Armas
Estudió Sociología en la PUCE y Literatura en la Universidad de las Artes. Actualmente cursa un doctorado en Literatura Latinoamericana en la Universidad de Maryland. Colaboró con Oralidad Modernidad de enero de 2010 a diciembre de 2011, como asistente de investigación y correctora de textos. Editó la versión final del primer logo de Oralidad Modernidad que se lo mantuvo por diez años.

Lucas Andino
Estudiante de literatura en la PUCE y Universidad de Oregon. Ph.D. en Filosofía, Arte y Pensamiento Social. por la European Graduate School. Obtuvo su maestría en Ciencias Políticas en la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales. Colaboró como corrector de estilo en el proyecto.

José Maldonado
Asesor lingüístico, investigador y traductor bilingüe Kichwa – castellano. Revisor de textos. Interpretación de textos en Kichwa al español. Subtitulación de videos Kichwa al español. Colaborador  entre 2007-2009.

José Guerrero
Egresado en Antropología Sociocultural. Asistente de investigación en varios proyectos interdisciplinarios (Lingüística, Artes, Salud, Medio Ambiente). Ha trabajado a lo largo del país en investigación y educación comunitaria. Colaborador entre 2007-2010.

Rosa Guamán
Juncal-Cañar. Es egresada de Jurisprudencia de la Universidad Central del Ecuador.  Se desempeña como docente en la provincia del Cañar. Entrevistadora, intérprete, coordinadora de grupos de trabajo. 

Cawetipe Yeti
Teweno – Pastaza. Traductor.  Pertenece a la nacionalidad Waorani.  Es licenciado en Ciencias de la Educación e Investigación de las Culturas Amazónicas.  Ha realizado proyectos de investigación en la Universidad de Cuenca.

Jhonny Calazacón
Cóngoma – Sto. Domingo de los Tsa’chilas. Traductor. Geógrafo.  Pertenece a la nacionalidad Tsa’chila.  Realizó estudios en Ingeniería Geográfica en la PUCE.

Carolina Velasteguí
Licenciada en Artes Visuales. Estudió en la Escuela de Artes Visuales de la Universidad Católica del Ecuador en Quito. Tiene experiencia en elaboración de animación digital y en dibujo artístico y grabado en varias técnicas. Ha participado también en talleres en varias comunidades de la Sierra ecuatoriana. Colaboradora entre 2007-2009.

Jenny Jaramillo
Obtuvo su licenciatura en la Facultad de Artes de la Universidad Central del Ecuador. Desde el año 1998 permaneció durante dos años como artista residente en la  Rijsksakademie Van Beeldende Kunsten, gracias a una beca concedida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Holanda (BUZA/DCO/IC).  También ha participado como artista residente en el Programa Internacional, RAIN PROJECT , “Open Circle”, Mumbai, India, 2000;  Museo Irlandés de Arte Moderno en Dublín, 1997 y en el programa del “Fine Arts Work Center”.  Ha representado al Ecuador en la Bienal Internacional de Cuenca, 2004; en la VI Bienal de La Habana, 1997 y en la Bienal Internacional de Estandartes “ES 2000”, Tijuana.   Su producción artística se complementa con la labor en enseñanza del arte en importantes Universidades del Ecuador. 

Aliados Estratégicos

Estamos convencidos que la interdisciplinariedad y el trabajo compartido con otras instituciones, nos permiten tener una visión más amplia y complementaria de la realidad sociolingüística de nuestras comunidades.

Oralidad Modernidad trabaja en colaboración con instituciones nacionales y extranjeras interesadas en visibilizar y apoyar las acciones desplegadas por las comunidades para el mantenimiento y revitalización de sus lenguas.