III Simposio Internacional Desafíos en la Diversidad
Lenguas indígenas vivas, múltiples contextos diversas miradas…
Durante el año internacional de las lenguas indígenas, la UNESCO propuso trabajar por la defensa y el fortalecimiento de las lenguas en peligro de desplazamiento, así como buscar la equidad para sus hablantes.
Se propuso:
- Abrir espacios de discusión y reflexión sobre las situaciones de las lenguas indígenas en sus múltiples contextos en el momento actual.
- Repensar cómo enfrentarnos a problemáticas todavía latentes que van en desmedro de las lenguas y de las poblaciones indígenas.
Desafíos en la Diversidad III contó con la participación de 26 ponentes internacionales, entre ellos, representantes de Australia, Alemania, Francia, Suiza, España, Estados Unidos, México, Costa Rica, Colombia, Perú, Bolivia, Brasil y Chile. De igual manera, participaron 31 ponentes nacionales incluidos representantes de comunidades indígenas (Imbabura, Pichincha, Tungurahua, Chimborazo, Cotopaxi, Cañar, Loja, Napo y Pastaza) Así, el congreso tuvo la participación de un total de 57 ponentes y alrededor de 200 asistentes que incluyeron académicos y académicas y estudiantes de la Universidad Central, Universidad San Francisco de Quito y Universidad Politécnica Salesiana.
Además, el evento contó con intervenciones de representantes de la UNESCO, UNICEF, Ministerio de Cultura y Patrimonio, Embajada de México, Secretaría de Nacionalidades y Pueblos indígenas del Ecuador, Universidad Andina Simón Bolívar y la Academia Ecuatoriana de la Lengua.
Áreas de difusión
Voces y miradas desde la literatura
Panorámica de las lenguas indígenas
Efectos del contacto lingüístico
De la documentación a la revitalización
Traducción e interpretación
Lanzamiento de libros
Lenguas e identidades
De la oficialidad a la realidad: políticas lingüísticas
Lanzamiento de libros - Jueves 28
Este Simposio puso una vez más en manifiesto los muchos desafíos que quedan por resolver pero a la vez pudimos comprometernos a seguir en la lucha a favor de la revitalización lingüística y seguir trabajando por concientizar, disminuir practicas racistas y etnicistas, buscar mecanismos para recuperar y salvaguardar materiales sobre las lenguas indígenas, y reflexionar sobre nuestro rol como académicos apoyando la generación de políticas acordes y propias, incentivando la investigación-acción y la capacitación pues vivimos en una sociedad multilingüe y multicultural; por lo tanto, estamos inmersos en múltiples realidades.