Cite: Haboud, M. (2015). Mapa de la distribución de las comunidades de donde proviene la población encuestada de la nacionalidad Waorani en las provincias de Orellana y Pastaza – Lengua Wao Tededo. Programa Oralidad Modernidad/GeolingüísticaEcuador. https://oralidadmodernidad.org/cartografia-waorani/

Cite: Haboud, M. (2015). Mapa de la edad de la población encuestada de la nacionalidad Waorani en las provincias de Orellana y Pastaza – Lengua Wao Tededo. Programa Oralidad Modernidad/GeolingüísticaEcuador. https://oralidadmodernidad.org/cartografia-waorani/

Cite: Haboud, M. (2015). Acercamiento de la edad de la población encuestada de la nacionalidad Waorani en las provincias de Orellana y Pastaza – Lengua Wao Tededo. Programa Oralidad Modernidad/GeolingüísticaEcuador. https://oralidadmodernidad.org/cartografia-waorani/

Cite: Haboud, M. (2015). Mapa de la lengua materna, la lengua que usan en la actualidad y la lengua con la que se sienten más cómodos los encuestados de la nacionalidad Waorani en las provincias de Orellana y Pastaza. Programa Oralidad Modernidad/ GeolingüísticaEcuador. https://oralidadmodernidad.org/cartografia-waorani/

Cite: Haboud, M. (2015). Mapa de la percepción de los encuestados de la nacionalidad Waorani en cuanto a la lengua usada con más frecuencia en las provincias de Orellana y Pastaza. Programa Oralidad Modernidad/ GeolingüísticaEcuador. https://oralidadmodernidad.org/cartografia-waorani/

Cite: Haboud, M. (2015). Mapa de la percepción de los encuestados de la nacionalidad Waorani en cuanto a la lengua usada por sus abuelos, por sus padres y por los jóvenes en las provincias de Orellana y Pastaza. Programa Oralidad Modernidad/ GeolingüísticaEcuador. https://oralidadmodernidad.org/cartografia-waorani/

Cite: Haboud, M. (2015). Mapa de la lengua utilizada por los encuestados de la nacionalidad Waorani al hablar por teléfono – Provincias de Orellana y Pastaza. Programa Oralidad Modernidad/ GeolingüísticaEcuador. https://oralidadmodernidad.org/cartografia-waorani/

Cite: Haboud, M. (2015). Mapa de la lengua en la que los encuestados de la nacionalidad Waorani escuchan radio – Provincias de Orellana y Pastaza. Programa Oralidad Modernidad/ GeolingüísticaEcuador. https://oralidadmodernidad.org/cartografia-waorani/

Cite: Haboud, M. (2015). Mapa de la lengua que utilizan los encuestados de la nacionalidad Waorani para escribir – Provincias de Orellana y Pastaza. Programa Oralidad Modernidad/ GeolingüísticaEcuador. https://oralidadmodernidad.org/cartografia-waorani/

Cite: Haboud, M. (2015). Mapa del porcentaje de encuestados de la nacionalidad Waorani que considera que al menos una persona escribe en Wao Tededo – Provincias de Orellana y Pastaza. Programa Oralidad Modernidad/ GeolingüísticaEcuador. https://oralidadmodernidad.org/cartografia-waorani/

Cite: Haboud, M. (2015). Mapa de la lengua usada por los encuestados de la nacionalidad Waorani para enviar mensajes por celular, para enviar mensajes en papel y para enviar correos electrónicos – Provincias de Orellana y Pastaza. Programa Oralidad Modernidad/ GeolingüísticaEcuador. https://oralidadmodernidad.org/cartografia-waorani/

Cite: Haboud, M. (2015). Mapa de la lengua utilizada por los encuestados de la nacionalidad Waorani en las redes sociales, cuando se comunican por chat y cuando se comunican por skype – Provincias de Orellana y Pastaza. Programa Oralidad Modernidad/ GeolingüísticaEcuador. https://oralidadmodernidad.org/cartografia-waorani/